Genteeee! Olhem o que ganhei!
Com o texto original e a tradução de Domingos Carvalho da Silva, ilustrações de Carybé.Livraria José Olympio Editora - Rio de Janeiro/1981
Só um pouquinho para vocês.
Aqui eu te amo
"Aqui eu te amo.
Nos escuros pinheiros se desenlaça o vento.
A lua fosforece nas águas errantes.
Andam dias iguais a perseguir-se.
Descinge-se a névoa em dançantes figuras.
Uma gaivota de prata se desprende do ocaso.
As vezes uma vela. Altas, altas estrelas.
Ou a cruz negra de um barco.
Só.
Às vezes amanheço e minha alma está úmida.
Soa, ressoa o mar distante.
Isto é um porto.
Aqui eu te amo.
Aqui eu te amo e em vão te oculta o horizonte.
Estou a amar-te ainda entre estas frias coisas.
Às vezes vão meus beijos nesses pesados barcos
que correm pelo mar rumo a onde não chegam.
Já me creio esquecido como estas velhas âncoras.
São mais tristes os portos ao atracar da tarde.
Cansa-se minha vida, faminta inutilmente.
Eu amo o que não tenho. E tu estás tão distante.
Meu tédio mede forças com os lentos crepúsculos.
Porém a noite chega e começa a cantar.
A lua faz girar sua arruela de sonho.
Olham-me com teus olhos as estrelas maiores.
E ainda porque te amo, os pinheiros, no vento,
querem cantar teu nome com suas folhas de cobre."
Pablo Neruda
Obrigada Marcita
"Sem o amor da amizade a vida carece de sentido" Cícero Anos 50 AC
4 comentários:
gracias por acercarnos a Neruda.
leo siempre tu blog, cada vez que aparece una entrada o post.
besos. Alicia
Pablo Neruda é simplesmente espetacular!
Gosto mt dele!
Presentaço hein!
Ah, que bom que ganhou o Neruda!
Depois me lembra, pessoalmente, de fazer um comentário a respeito deste livro?
bjins
Auci
Postar um comentário